logo
CursosOnline55 - Página inicial
LOGIN

REGISTO
Buscador

Técnicas para lidar com um público estrangeiro

Selecionar língua :

Inicie sessão para que o seu progresso seja registado. Sem iniciar sessão, poderá ver o vídeo, mas o seu progresso no curso não será aumentado

Transcrição Técnicas para lidar com um público estrangeiro


Falar para um público estrangeiro é um desafio para qualquer orador, especialmente para aqueles que estão habituados a lidar com públicos nacionais.

As próprias relações que construímos no nosso quotidiano assentam numa série de costumes e idiossincrasias que nos permitem comunicar mais facilmente. Quando apresentamos um discurso a um público estrangeiro, podemos deparar-nos com uma série de problemas que podem dificultar a compreensão e a eficácia da nossa mensagem. Duas das barreiras mais comuns quando se lida com um público estrangeiro são a língua e a cultura.

Durante esta sessão, vamos dar-lhe algumas dicas sobre como lidar com estas duas barreiras, de modo a comunicar mais eficazmente com audiências estrangeiras. Isto será útil se quiser chegar a um público mais vasto e divulgar a sua mensagem para além do seu próprio país.

Como lidar com as barreiras linguísticas?

A barreira linguística é a barreira mais comum quando se lida com um público estrangeiro. Se o nosso público não partilha a nossa língua, é impossível comunicar eficazmente e transmitir uma mensagem útil. Felizmente, há uma série de recursos e métodos que podemos utilizar para contornar os problemas que esta situação apresenta.

A maioria dos oradores prefere recorrer a um profissional para traduzir o discurso durante a apresentação. Embora este método seja provavelmente o mais eficaz, pensamos que é necessário fazer algumas recomendações para que possa melhorar a ligação que estabelece com o seu público.

O ideal, claro, é conseguir aprender a língua das pessoas a quem se dirige. Ouvir uma segunda voz não é o mesmo que ouvir a voz do próprio orador. As emoções e os sentimentos que transmite podem perder-se significativamente quando são interpretados por outra pessoa. Claro que fingir que a solução reside no domínio da língua estrangeira está longe de ser uma realidade. É por isso que a melhor coisa a fazer é tentar controlar pelo menos algumas expressões e palavras no seu discurso na língua estrangeira.

Mesmo que se apresente na sua própria língua, pode fazer pequenas intervenções na outra língua, para que o público estrangeiro se ligue mais a si e ouça a sua voz em primeiro plano.

Este esforço extra da sua parte é bem recebido e apreciado pelos presentes. Mesmo que o tom, a pronúncia ou o sotaque não estejam corretos, será sempre melhor do que não ter tentado nada.

Como lidar com as barreiras culturais?

O choque cultural que se gera quando se enfrenta uma audiência estrangeira é outro elemento que pode interferir com a qualidade da sua apresentação. Mesmo quando partilhamos a mesma língua com o público, há expressões ou palavras que têm um significado especial em cada país.

As questões religiosas ou os hábitos sócio-culturais de cada nação também desempenham um papel importante. Todos estes factores, se não forem tidos em conta, podem gerar conflitos que podem levar a uma má perceção do nosso discurso.

Felizmente, esta barreira é um pouco mais fácil de ultrapassar do que a barreira linguística. Com a democratização da informação, fruto da revolução tecnológica que estamos a atravessar, é muito fácil documentarmo-nos sobre o assunto e reunir os elementos necessários para fazer um discurso que possa ser compreendido por todos os presentes.

Hoje em dia, não é necessário visitar um país para conhecer a sua cultura. Se dedicar algum tempo a aprender e a recolher informações sobre o seu público, poderá chegar até ele com uma mensagem que não gere controvérsia nem viole os seus costumes socioculturais.


tecnicas para audiencias estrangeiras

Transcrição Técnicas para lidar com um público estrangeiro



Publicações Recentes de falar publico

Existem erros ou melhorias?

Onde está o erro?

Qual é o erro?